Those Hard-to-Grasp Nuances of Judaism
You can spot me right away. I'm the one blurting out, "Congratulations!" when everyone around me is yelling, "Mazel Tov!" I've been married to a Jew and raising our children as Jews for 20 years. About nine years ago I chose to convert. But even with the studying that was integral to the conversion process and the years I've spent in the Jewish community, there are still things I don't get right away. It's not the Yiddish phrases or ritual observances that make me feel like my slip is showing. It's the nuances that trip me up.
My Jewish life got off to a shaky start. It wasn't until I had dinner with my future-in-laws for the first time that I became aware of the extent of my ignorance of things Jewish. They served a white, oval food with a shiny sauce, on a bed of lettuce. I didn't ask what it was because it seemed to be something they ate all the time. I wasn't going to ask a stupid question the first time I had dinner with them. Taking a tiny taste I realized it was some sort of cold fish. When I was nearly done my father-in-law-to-be asked, "Do you know what you're eating?" It sounded more like a quiz than anything meant to be helpful to the uninitiated. "Of course I do," I lied. He waited expectantly. "It's gefilte fish," I said, amazed as the correct answer popped out of some recess in my mind.
Determined to do better, I prepared for my first service--or thought I did. It was a Kol Nidre (eve of Yom Kippur) service my husband and I attended when we were newly married. Held in a chapel in the National Cathedral, there was a small group of people and a cello in the intimate space. I knew all about the traditional prayers. But not having read that Jews never kneel, I was surprised the kneeling pillows the Episcopalians used during their Mass had been put aside for the evening. I noticed that only a few people recited the prayers out loud. Having grown up Catholic, where participating in the Mass is de rigeur, I assumed Jews must not pray aloud and went back to following along in my siddur (prayer book). The mellow tones of the cello were haunting and the Hebrew words held my attention as I became engrossed in the service. Suddenly, everyone in the room began to chant in Hebrew. There was nothing on the page to indicate we should join in, or even that there was a melody involved, but somehow everyone knew. It was profoundly beautiful. Of course today I know they were reciting the Sh'ma. Having three children who all could chant it by the time they were in preschool, I now understand how fundamental it is to Judaism. But I understood none of that then, although I did know I wanted to be part of this community.
I studied harder before my first Thanksgiving at my in-laws. When the question of what was inside the mezuzah came up, I was the one with the answer. When my husband's baba (what his family calls his grandmother) gestured for me to come talk to her after dinner, I was thrilled at the invitation. There were no more chairs so I sat on the floor beside her. "Stand up!" she yelled in her heavy Eastern European accent. "We only sit on the floor when someone dies!" So much for what I'd read in the books! I knew better than to try to read up on anything when we went to visit her grave three years later. Still, even knowing that flowers are for the living, I was shocked that there were no flowers at the graves. And when my husband rooted around on the ground and then put a rock on her headstone, I felt as if I'd just beamed down from another planet.
These days there are fewer and fewer things that are completely unknown to me. My non-Jewish friends perceive me as a reliable source of Jewish information. My kids know me as someone who can help with Hebrew homework and the words to the traditional seder questions. Yet when we receive a birthday check made out for $108, I need half a second to realize it must be multiple of chai (18, a lucky number). When I go to a kosher home and the hostess says it's OK if my serving plate is not kosher as long as the food on it is, I understand that she is being kind and accepting the food despite the non-kosher plate. But it's not until I'm rinsing the platter in the sink--dripping water all over the dairy dishes--that the importance of the history of my dish in this moment becomes clear--I have contaminated her dairy dishes.
As for an aliyah? I'm frankly still confused as to whether it refers to going up on the bimah or moving to Israel. (The word can be used to mean either one.) But I do know that any conversation about this topic is important. If I hold on a minute more, I also know the next sentences will make the meaning clear.
I love being Jewish despite those times when I feel like my slip is showing. Over the years, as I've been involved in life-cycle events and High Holy Day services, I'm better tuned to the nuances--the things you just don't find in a book. It's important to me because someday I'm going to be the baba!
"Going up" in Hebrew. Refers to someone who goes to the front of the synagogue to say the blessing over the Torah reading. Also refers to the blessing itself. Can also refer to the act of immigrating to Israel. (e.g. "After falling in love with Jerusalem, Rachel and Christopher made aliyah.") The raised platform in front of the sanctuary which holds the ark in which the Torah is kept. Cake or roll of minced fish. Traditionally eaten during Passover. The language of Judaism. Used in prayer in most synagogues and the official language of the state of Israel. Also refers to Jews, especially before they entered Israel and were given the Torah, as in "the ancient Hebrews." An opening prayer of the evening service of Yom Kippur. Also refers to that service itself. Within the bounds of Jewish dietary laws (kashrut). Congratulations. Literally "good luck" in Hebrew. Small box and scroll with the Hebrew text of the Shema prayer, affixed to the doorposts of Jewish homes. Strictly speaking, mezuzah only refers to the scroll itself. "Order" in Hebrew. Refers to the traditional course of events, or service, surrounding the Passover and Tu B'Shevat meals. "Hear" in Hebew. The first word and name of the central Jewish prayer and statement of faith. Language once widely spoken by Jews in Eastern Europe, it\'s a hybrid of German and Hebrew. No longer commonly spoken, although many Yiddish words, such as "shtick," are part of common parlance. The Jewish Day of Atonement, the final day of the ten Days of Awe that begin with Rosh Hashanah. Occurs during the fall and marked by a 24-hour fast. One of the most important Jewish holidays.




